Mõnikord, kui anime ingliskeelsel dubleerimisel on võimalus originaalstsenaariumi muuta, võtavad nad selle kasutusele. Seda saab teha kõikvõimalikel põhjustel, nagu huuleklappide sobitamine või lokaliseerimine. Mõnikord on vaja lisada nali, mis on lihtsalt liiga täiuslik, et seda vahele jätta.
Kes iganes selle eest vastutas Minu kangelane Akadeemia dub stsenaarium nägi sellist võimalust stsenaariumi muutmiseks kuuendaks hooajaks . See mitte ainult ei aidanud dubleerimist Ameerika publikule müüa, vaid süstis ka huumorit, mis sai võimalikuks ainult antud seadistusega. Sel juhul muudeti dubleerimist, et lisada Looney Tunes'i viide.

Viide ilmus 6. hooaja 1. jao lõpus 'Vaikne algus'. Episoodi lõpus toimus juhuslik kohtumine Jänese kangelane: Mirko ja All For One tippteadlane dr Kyudai Garaki. Anime originaalses Jaapani väljaandes küsis Mirko arstilt lihtsalt 'Kas sa oled tõeline?' episoodis varem näidatud petturi kohta. Ingliskeelne dubleerija kaunistas seda rida sellega, et ta ütles: 'Mis toimub, Doc? Ma arvan, et sa oled tõeline!'
See on viide Bugs Bunny klassikalistele vahenditele inimeste tervitamiseks. Küülik läheb sageli kellegi juurde, näksib porgandit ja küsib küsimuse 'Mis läheb, Doc?' Ainus, mis Jänesekangelasel tema austusavaldusest puudus oli, oli porgand.
Mis puutub sellesse, kas see viide oli õige lisada, siis see on hea. See ei pruugi olla algse dialoogi sõna-sõnaline tõlge, kuid see jõuab siiski kavandatud sõnumini. Lisatud dialoog on samuti täiuslik iseloomus Mirko jaoks arvestades tema särtsakat suhtumist. See on tarbetu muudatus, kuid mitte ülemäärane.
Lisaks täpsusele oli selle nalja lisamise võimalus lihtsalt liiga hea, et seda kasutamata jätta. Neid pole liiga palju võimalused rääkivale jänesele pöörduge arsti poole, isegi mitte animes. See võimalus muutub veelgi harvemaks inglise stsenaariumikirjutajate jaoks, kes peavad veenduma, et dialoog sobib jaapani huuleklappidega. Kes iganes Mirko ja dr Garaki vahelise stseeni dubleerimise eest vastutas, võis seda näha kui kord elus juhust.
Mirko Looney Tunes'i viide oli haruldane maiuspala neile, kes vaatavad ingliskeelset dubleerimist. See on selline asi, mis ei saa juhtuda, kui palju tähti ei joondu. Praeguseks, MHA fännid peaksid nautima seda hetke dubleerimises sellena, mis see on – lõbus väike austusavaldus.