Dragon Ball Super: 10 muudatust, mida sa ei teadnud jaapani keelest inglise keelde

Millist Filmi Näha?
 

Kui räägitakse kõige legendaarsematest shonen-animeest läbi aegade, on see ütlematagi selge Dragon Ball Z oleks kindlasti osa sellest vestlusest. Lõppude lõpuks tegi see saade anime vaieldamatult alustuseks läänes populaarseks. See on hõlpsasti üks kõige populaarsemaid tooteid, mis Jaapanist kunagi välja tulnud, mida võib illustreerida asjaoluga, et see sai 20 aastat pärast etenduse lõppu järje, mis ei olnud mitte ainult asjakohane, vaid sai ka tänapäeva üheks populaarsemaks animeks korda!



Eksperdil pole vaja arvata, et see järg on Draakonipall Super , mis sõitis nende kahe koatillidega DBZ filmid, mis olid varem välja antud ja mis loonud endale väikese hubase koha Draakoni pall kaanon. Muidugi oli enamik inimesi tuttav versiooniga Dragon Ball Z ja ootab dubleerimist Draakonipall Super võttis aega oodatust kauem. Siiski ei saa eitada, et lõpptoode oli täielikult täis kvaliteeti, igivana Draakoni pall hääle näitlemisega veteranid, kes pakuvad võimalikult viimistletud etendust. Nagu öeldud, olid tõlkes kadunud teatud asjad, kusjuures siin mainiti kümmet kõige kummalisemat muudatust jaapanikeelsest ingliskeelseks.



10'Hoia oma tuld! See mees pole must. ' - Kohvrid

Mis oleks parem viis alustada, kui rääkida dub-i ühest tahtmatumalt ägedast hetkest?

Trunks räägib seda joont, kui vastupanu eksitab Goku Goku mustaks - viga, mille Trunks klaarib kontekstist kohutavalt kõlava joonega.

9Jah, muidugi, tore beib. Kas Beerus on siin! ' - Vegeta

Rekvisiidid tuleks anda Christopher Sabatile selle eest, et ta aastaid Vegeta eest esines. Mees muutis oma esinemist, kui Vegeta aja jooksul arenes, leppides vokaalse esitusega, mis on iga kord, kui ta keskpunkti astub, suurepärane.



Selle üks näide on see, kui Vegeta nimetas Bulmust enne Beeruse asukoha küsimist vallandavalt babe'iks, mis on inglise stsenaristide tähelepanuväärne puudutus.

8'Alley Oop!' - Goku

Kuid kõik ingliskeelses dub-s pole samm Jaapani kolleegist kõrgemal - tegelikult on hetki, mis on tarbetute hääleliinide lisamisega täielikult rikutud.

Üks selline hetk on see, kui Frieza nimetab Goku „ahvi” asemel „Saiyaniks“, viidates Saiyani sugupuudele, ja palub tal Jireni poole tõsta. Jaapani dubliigis teeb Goku seda sõnagi lausumata ... aga inglise keelse dubli puhul lausub ta rea, mis on nii kripeldav, kui sellises pingelises olukorras võib tekkida.



7Tule neljaks, jumalik draakon! Ja andke minu soov, herned ja porgandid! ' - Whis

Aastal ilmutati universumi võimsaim soovide andmise draakon Super Shenron Draakonipall Super . Selle draakoni animatsiooni kaudu ellu ärkamine on tõeliselt aukartustäratav ja võib-olla oleks sellel olnud rohkem mõju, kui talle helistamiseks vajalik fraas poleks nii jalakäija.

alfa klaus õlu

SEOTUD: Dragon Ball: 10 vastuseta küsimust selle kohta, mida me tahame teada saada

Jaapani ütlus tähendab tõlkes 'Tule välja, jumalik draakon ja täida minu soov, ilusad herned!' Kui see polnud piisavalt halb, nagu on, otsustas inglise dub mängida selle dialoogi lollusi oma versiooniga, mis lisab segule veel ühe köögivilja.

6'Okei hästi. Ole lahke!' - Goku

Sean Schemmelit peetakse Goku lõplikuks hääleks, kelle esitus tabab tabavalt Goku õhupead rumalatel hetkedel, muutudes samas vajaduse korral ka eepiliseks võimukõminaks. Võib siiski väita, et tema rumalus võib olla kohati natuke liiga suur, kusjuures tema suhtlus põrgus Friezaga on suurepärane viis seda illustreerida.

Püüdmaks värvata Friezat maailmaturniirile, otsustab Goku mängida oma kaarte rindkere lähedal, samal ajal kui pöörduda türanniga põrgus. Jaapanikeelses versioonis on kogu see vahetus hästi lahendatud, kusjuures Goku kõlab tegelikult nagu tal oleks midagi varrukast. Kuid ingliskeelne versioon paneb teda kõlama nagu tema tüüpiline totakas mina, kes lihtsalt ei sobi sellega, mida stseen üritab suhelda.

5'Nüüd on mul aeg teha sõõrikud.' - Hit

Inglise dublaatoritel on kalduvus lisada rumalalt kõlavaid sõnamänge täiesti sobimatutes olukordades ja Draakonipall Super pole sellest reeglist erand.

Kui Hit soovib Universumi turniiri ajal teada anda, et läheb tööle ja hakkab tõsiseks, otsustab ta öelda sama kummalise rea, et sama juttu teha. Mis ajast alates hakkasid intergalaktilised mõrvarid oma tõsiduse näitamiseks kasutama kõnepruuke?

4'Mul on omad trikid, rumal jänes!' - Goku

Veel üks rumal hetk dub-is saabub võimuturniiri ajal, kui Goku ja Dyspo asuvad lahingusse.

Pärast viimast märkust, kas Goku oli juba kõik oma kaardid mänginud, vastab Saiyan viitega reklaamlause, mis on nii kohatu, et ei saa jätta naermata selle puhta naeruväärsuse üle.

3'Pidage seda valu meeles ja laske sellel end aktiveerida.' - Vegeta

Vegeta ja Cabba mentori ja üliõpilase suhe on ainulaadne nurk, mida kõigi saiade vürsti jaoks valida. Nende esimest kohtumist Universumi turniiri ajal on üsna huvitav vaadata, eriti kui Vegeta õpetab Cabbat supersaiani vormi kohta.

Jaapani dub annab seda suhet siiski üsna peenelt edasi võrreldes ingliskeelse versiooniga. Viimane lisab laiendatud dialoogi, mis jätab mulje, et Vegeta on juba sellest hetkest alates Cabba sensei.

kaks'Autonoomne üliinstinkt!' - Beerus

Ultra Instinkti vormi vaatamine jõueturniiri viimastel hetkedel on kesksel kohal vaatamine kõigil õigetel põhjustel.

SEOTUD: Draakonipall: 5 supersaiani jumalat, kes peaksid suutma Beerust võita (& 5, miks nad ei suuda)

mississippi õlletootmisettevõtte utica

Võib aga väita, et ingliskeelne dub summutas efekti mõnevõrra, lisades Beeruse dialoogi sõna „Autonomous”, kui ta vormi esimest korda välja kuulutas.

1Õudne ingliskeelne versioon ülimast lahingust

Sõltumata sellest, millist varju võis ingliskeelne dublaaž kasutada Jaapani dialoogi ja stsenaariumi kohandamisel, pole midagi lähedast sellele, kuidas nad Ultimate Battle'i täielikult tapsid.

Jaapani versioonis kõlab Ultimate Battle nagu ärev sõjahüüd, mis kindlasti vallandab iga vaataja, kui nad vaatavad seda muusikalist meistriteost veelgi rohkem. Vahepeal kõlab ingliskeelne versioon nagu pissivaene kate, milles pole absoluutselt null pingutust ega energiat. Asjaolu, et sõltumatud muusikakunstnikud teinud paremad kaaned of Ultimate Battle toob välja, kui palju ebapädevat tööd Funimation tegi, tuues Ultimate Battle'i läänerannikule.

JÄRGMINE: Draakonipall Z: 10 kõige karmimat dub-hetke



Toimetaja Valik


10 anime, mida vaadata, kui teile meeldib InuYasha

Loendid


10 anime, mida vaadata, kui teile meeldib InuYasha

InuYasha on fännide lemmik anime oma mütoloogiliste teemade, huvitavate tegelaskujude, lahedate kakluste ja mahlase draama poolest. Kuid see pole ainus!

Loe Edasi
Nool: Oliver naaseb viimase hooaja esietenduse kokkuvõttes Starling Citysse

Tv


Nool: Oliver naaseb viimase hooaja esietenduse kokkuvõttes Starling Citysse

Arrow 8. hooaja esietenduse ametlik kokkuvõte õhutab Oliver Queeni mälurajal kõndima.

Loe Edasi