10 halvimat osa ühes tükis English Dub

Millist Filmi Näha?
 

Anime Üks tükk inglise keelse dubliini osas on olnud üsna kivine tee. Kuigi Funimation on suutnud selle anime jaoks kindla lokaliseerimise pakkuda, ei olnud see alati nii. Varem olid dubleerivad 4Kids Entertainment Üks tükk pikka aega, mis viis anime lastele sõbralikuks muutmise üsna kurikuulsa lokaliseerimiseni.



Kuigi animefännid on kindlasti paremas dubleerimisajast kui kunagi varem, pole ükski produktsioon veatu. Isegi Funimation on siin-seal oma dub-s teinud mõned komistused, kuid see pole kaugeltki kohutavate hetkede tase, mis oli 4Kids-is.



10AVADE PANEMINE INGLISE KEELE

2006. aastal tühistasid 4kids oma dubleerimise Üks tükk väheneva tootluse tõttu. 2007. aastal ostis Funimation õigused ise animeerida, jätkates sealt, kus 4Kids pooleli jäi. Selle tähistamiseks loobuti krõbistavast 4Kids-teemalisest laulust selle kolmanda avamise, Hikari E kasuks, ühe märkimisväärse erandiga.

Ava tõlgiti algsest jaapani formaadist inglise keelde ja seda laulis Vic Mignogna. Arvestades, et selle anime fännid tulid enne seda aastaid jubeda dub-i alla ja siis neid see tervitas, ei äratanud see tõenäoliselt väravast välja palju enesekindlust. Lõpuks lõpetasid nad avade inglise keelde tõlkimise ja jätsid need lihtsalt nii, nagu nad on. Mõnikord on kõige parem hea asjaga mitte sassi minna.

Müüa schrammi pimeduse süda

9PÕHJUSLIKU TULEMUSEGA

Seal on mõned dublaažid, mis on tuntud nõrkade esituste poolest, kuid Üks tükk tundus, et tal on 4Kids-aastail see probleem labidates. Kuigi Funimationil võis iga natukese aja tagant halb võtta, oli tavaliselt tegemist taustategelasega ja peamine koosseis oli alati kindel. 4Kids dubil ei olnud aga midagi muud kui halbu.



SEOTUD: 4Lapsed: 10 kõige lõbusamat viisi, kuidas see üritas animeid ameerikalikumaks muuta

Häälnäitlejad ja näitlejannad tundusid sageli igavad, inspireerimata ja mõnikord nagu nad otsustasid teha ainult ühe võtte. Lühidalt öeldes oli see pikk räige esituste rida ja oluliselt halvem kui see, mida 4Kids enne tegi Pokemon või Yu-Gi-Oh!

8'SUUR NEMO !!'

Neljandas osas on stseen, kus bandiit Higuma röövib noore Luffy ja üritab minema sõita. Tema õnnetuseks jäi tema põgenemiskava lühikeseks, kui teda merekuningas neelas. 4Kids dub-s otsustab Higuma aga karjuda 'Great Nemo!' enne söömist.



See on nii ebavajalik rida, mida stseenile ilmselt ilma põhjuseta lisada. Higuma kohtub oma surmaga ja karjub nii naeruväärset 'mitte midagi', nagu see lihtsalt imeb tõsidust kohe hetkest. Enne merekoletise söömist on ilmselt veel halvemaid asju öelda.

7SANJI BROOKLYNI RÄHK

Enamik 4Kids 'vaatajaid Yu-Gi-Oh! dub on ilmselt tuttav Brooklyni aktsendiga, mille nad Joey Wheelerile lisasid. Kuigi tema aktsent oli üsna üleliigne ja rumal, on see taltsutatud võrreldes sellega, mille nad Sanjile andsid.

haamrid õlu abv

Sanji 4Kidsi hääl kõlas lihtsalt kui kergelt solvav katse koomilise New Yorgi aktsendi asemel kui tõeline kõnehääl. Veelgi naljakam on see, et see oli nii hull ja fännidele nii ebameeldiv, Funimation jätkas hiljem aktsendi üle nalja. Christopher Sabat jäljendaks seda pärast aja vahele jätmist võltsitud Sanji jaoks.

6LABONAT EI OLE?

Laboon oli vaal, millega õlgkübarad kohtusid, kui nad esimest korda sisenesid Grand Line'i, kes rammis end Reverse Mountaini. See viib episoodini, kus nad sõbrunevad vaalaga ja hiljem ilmub Labooni taustalugu ja seotakse see Brookiga. 4Kids dubil oli aga Labooniga muid plaane, peamiselt mitte ühtegi.

SEOTUD: Üks tükk: miks (ja kuidas) õlgkübarad kaheaastase pausi tegid

Laboon ja teda kajastav osa lõigati täielikult versioonis 4Kids ning selle asemel asendati ta jäämäega, mille meeskond pidi purustama. On ebaselge, miks Labooni või tema keskendunud osa lõigati, ehkki see oli arvatavasti seetõttu, et seda episoodi peeti laste jaoks liiga vägivaldseks, kuid sellel oleks olnud kahetsusväärseid kõrvalmõjusid, kui 4Kids dub oleks kunagi jõudnud põnevuskoori kaaresse '.

ebaregulaarne maagia keskkooli intsest

5KROKODILE NÕRKUS ON HIGI?

Esialgses animis suudab Luffy tänu veritsevatele haavadele lõpuks oma liivavormis krokodillile pihta saada. Kuna 4Kids dub üritas olla peresõbralikum, tuli seda ilmselgelt muuta. Nii et Luffy kasutas vere asemel krokodilli löömiseks higi.

Kuigi see on üks kergemini mõistetavaid muudatusi, tekitab see mõningaid küsimusi. See tähendab, et Luffy higistas (kõrbes) ainult sel täpselt ja mitte varem oma eelmises võitluses. Teiseks tundub selle muutmine verest higiseks vähem nutikana krokodilli alistamiseks, kuna higi on kergem kätte saada. Kui see nii on, paneb see meid mõtlema, mis võttis tema alistamiseks nii kaua aega.

4VÄÄRSAD NALJAD

Tuleb tunnistada, et samal ajal kui neil oli oma vigu, said 4Kidsi dub-d publikust iga natukese aja tagant naerda. Kahjuks Üks tükk ei kuulunud nende hulka. Nende oma Üks tükk dub on täis kuhjaga tonni väärilisi nalju.

Alates halbadest sõnamängudest ja kohutavatest ühekordsetest liinilaevadest kuni piiripealsete 'isa naljadeni', mis tühjendavad pinge igast stseenist, kus nad esinevad. Oleks üks asi, kui nad oleksid tegelikult naljakad, kuid näib, et nad saavutavad ainult seda, et nad segavad stseeni toon. Halvim kuritegu, mille nali teha saab, on olla naljakas.

3PIRAATRAPP

Vaata, Üks tükk halvim avamine ja võib-olla kõige halvemini animeeritud anime, lokaliseeritud või mitte. Alguses algab see algse esimese avamise viisil Üks tükk tegi koos ülevaatega Gol D. Rogerist ja tema legendaarsest varandusest One Piece. Tundub, et kõik läheb hästi ja siis algab räppimine.

SEOTUD: Parimad inglise anime avamised, järjestatud

Teemalaul pommitab vaatajat krõbeda räppimisega Luffyst ja seltskonnast ning see riivib kõrvu. Ava on mõeldud publiku hoogustamiseks, selle asemel et 4Kids ' Üks tükk räpp jätkas ägamist indutseerivat suundumust üritada muuta asju pähe lastele, kellest enamik oli 90ndatel haigestunud.

kaksÜLESÕIT CENZUURIS

Võib-olla kõige kurikuulsam asi, mida 4Kids dub teeb Üks tükk on tuntud selle tsensuuri poolest, mis kogu anime jooksu vältel levis. Kuna Üks tükk 4Kids tsenseeris lõpuks palju erinevaid täiskasvanute teemasid, et muuta see eakohaseks, niivõrd kui kümned episoodid jäeti täielikult vahele.

Vägivald ja veri summutati, Sanji sigaret asendati pulgakommiga ja relvadest tehti Super Soakers. Paljusid muudatusi tehti üsna halvasti ja mõnikord avanesid ka süžee augud. Hämmastav on näha paljusid võimalusi, kuidas 4Kids pidevalt tahapoole paindus, et näitus oleks turvaline ja lastesõbralik.

14KIDS SEDA ENNE FUNIMATSIOONI

On väga selge, et 4Kids sobis lokaliseerimiseks tõesti halvasti Üks tükk, arvestades anime täiskasvanute sisu. Pole selge, mis ajendas neid litsentsima Üks tükk lääne jaoks, välja arvatud see, et nad nägid, kui populaarne see Jaapanis oli. Sellegipoolest poleks pidanud selle animega tegelema hakkama.

kallis franxx lõpus selgitas

Maine ja populaarsusega, mis Üks tükk on ja on ka edaspidi aastaid, oleks pidanud Funimationi-sugune stuudio olema esimene, kes selle ikoonilise anime üles noppis, selle asemel jõudis 4Kids selle juurde kõigepealt ja lõi anime ajaloos ühe kurikuulsama ingliskeelse dublandi. Funimationil õnnestus selleni lõpuks jõuda, kuid selleks ajaks oli kahju juba tekkinud.

JÄRGMINE: Üks tükk: 5 korda Luffy kaotas peaaegu oma meeskonna (& 5 korda käitus ta nagu kapten)



Toimetaja Valik


15 Disney kurjategijat, kes olid nende filmide peamine atraktsioon

Filmid


15 Disney kurjategijat, kes olid nende filmide peamine atraktsioon

Nendes Disney filmides varastasid etenduse vapustavad kaabakad nagu Gaston, Yzma ja Cruella De Vil.

Loe Edasi
Dragon Balli postmargi stiilis teadekaart on mineviku plahvatuslik

muud


Dragon Balli postmargi stiilis teadekaart on mineviku plahvatuslik

Dragon Ball esitleb Goku ja Bulmaga uhkeid retrokunstiteoseid, mida kasutati manga 1984. aasta debüüdi reklaamina ajakirjas Weekly Shonen Jump.

Loe Edasi